Kamakani leo o na Mala
Kamakani ola o na Pakipika
Keala o ka pahu pahu la
Ka lani ku i kakou ia nei
Kamakani pu e na mokupuni Kamakani hu e na Mokuula
Ke aloha nei na kumu o Kamehameha ike
Ke kali nei ka hanau ia nei
HUI
Komo mai alii wahine
Pu e pu e Nahienaena opio
Kamakani laa ke kue Ku
Kamakani pono ke kukala
He pono ia na maka o ka aina
He alii wahine o Kalanikau
E makani la o Kauaula
Kamakani ha o Lele-o-Laina
Ka laakea o ka pali uliuli
Ka lani o ka Paupau la
|
The wind that calls alii wahine of Mala
To grow in the Pacific
Can you hear the drums that call
As they stand above the heavens
(looking down from Kahalawai*)
Can you hear the call of the shell to these islands (Kahalawai to Waikapu)
To this place called Mokuula, their home
This is the great place of the teachers of Kamehameha
Waiting patiently to uncover all that is hidden
Come, the chiefess woman
Have you heard the conch shell Nahienaena the child
For the Light comes through Ku himself as he stands in the heavens
To see that everything is in standing for righteousness
For it is through righteousness that we shall inherit the land
For this is the woman called Kalanikau
The winds of Kauaula still blow
It is from this breath of life that comes to the leaping of the heavens
It is from the heavens above that the whiteness will cloak (the clouds)
You can hear the heartbeat of heaven
|